➡ Display songs in class at higher level (B06-02-12)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 44061 ✓ जाधव सीता - Jadhav Sita Village टाकळी भीमा - Takali Bhima Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-48-27 start 02:07 ➡ listen to section | विठ्ठल देव बोल जनी माझी कुठ गेली सभामंडपाखाली किर्तनाला ना उभी केली viṭhṭhala dēva bōla janī mājhī kuṭha gēlī sabhāmaṇḍapākhālī kirtanālā nā ubhī kēlī | ✎ God Vitthal* says, where has my Jani gone She is performing kirtan* in the assembly-hall (of the temple) ▷ Vitthal (देव) says (जनी) my (कुठ) went ▷ (सभामंडपाखाली)(किर्तनाला) * standing is | pas de traduction en français | ||
| |||||
[2] id = 51936 ✓ बागल गजराबाई अभिमान - Bagal Gajara Abhiman Village ब्रह्मगाव - Brahmagaon Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरा ग मधी गळा येतो ग दोघीयीचा देवा माझ्या ग विठ्ठलाची जनी लोभायाची paṇḍharapurā ga madhī gaḷā yētō ga dōghīyīcā dēvā mājhyā ga viṭhṭhalācī janī lōbhāyācī | ✎ In Pandharpur, the voice of both can be heard Jani is my God Vitthal*’s favourite ▷ (पंढरपुरा) * (मधी)(गळा)(येतो) * (दोघीयीचा) ▷ (देवा) my * of_Vitthal (जनी)(लोभायाची) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[3] id = 84810 ✓ गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu Village कुंभारी - Kumbhari Google Maps | OpenStreetMap | विठ्ठल म्हणतो जनी माझी नवसाची फनी हातीच्या दाताची वेणी कुरुळ्या केसाची viṭhṭhala mhaṇatō janī mājhī navasācī phanī hātīcyā dātācī vēṇī kuruḷyā kēsācī | ✎ Vitthal* says, my Jani is the fulfilment of a vow Comb made from ivory, (I tie) her curly hair into a plait ▷ Vitthal (म्हणतो)(जनी) my (नवसाची) ▷ (फनी)(हातीच्या)(दाताची)(वेणी)(कुरुळ्या)(केसाची) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[4] id = 92400 ✓ वाघ महादेव - Wagh Mahadeo Village परीटवाडी - Paritwadi Google Maps | OpenStreetMap | पंढरपुरात गलोगली आयाबाया पोथी वाचती जना बया paṇḍharapurāta galōgalī āyābāyā pōthī vācatī janā bayā | ✎ There are women in each lane of Pandharpur Janabai* is reading the sacred book ▷ (पंढरपुरात)(गलोगली)(आयाबाया) ▷ Pothi (वाचती)(जना)(बया) | pas de traduction en français | ||
|