Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B05-88
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:V-88 (B05-88)
(25 records)

Display songs in class at higher level (B05)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:V-88 (B05-88) - Village deities / Dhuḷit Deva / Dhuḷit Deva

[2] id = 46222
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
देवा तुझ्या बळ रानीवनी माझा डेरा
धुळीत देवू माझा राजा घाली येरझरा
dēvā tujhyā baḷa rānīvanī mājhā ḍērā
dhuḷīta dēvū mājhā rājā ghālī yērajharā
no translation in English
▷ (देवा) your child (रानीवनी) my (डेरा)
▷ (धुळीत)(देवू) my king (घाली)(येरझरा)
pas de traduction en français
[3] id = 46223
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
साळीचे तांदूळ कसे आधनी बोलती
देव धूळीत वाट कुरखुमा चालती
sāḷīcē tāndūḷa kasē ādhanī bōlatī
dēva dhūḷīta vāṭa kurakhumā cālatī
no translation in English
▷ (साळीचे)(तांदूळ)(कसे)(आधनी)(बोलती)
▷ (देव)(धूळीत)(वाट)(कुरखुमा)(चालती)
pas de traduction en français
[4] id = 46224
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
साळीचे तांदूळ दोन्ही आण्याबराबरी
धूळीत देवू माझ्या सदैवा घरी
sāḷīcē tāndūḷa dōnhī āṇyābarābarī
dhūḷīta dēvū mājhyā sadaivā gharī
no translation in English
▷ (साळीचे)(तांदूळ) both (आण्याबराबरी)
▷ (धूळीत)(देवू) my (सदैवा)(घरी)
pas de traduction en français
[5] id = 46225
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
देवाच्या खोली बाई मी जाते कव्हामव्हा
भईन भीवूबाई तु आली कव्हा
dēvācyā khōlī bāī mī jātē kavhāmavhā
bhaīna bhīvūbāī tu ālī kavhā
no translation in English
▷ (देवाच्या)(खोली) woman I am_going (कव्हामव्हा)
▷ (भईन)(भीवूबाई) you has_come (कव्हा)
pas de traduction en français
[6] id = 46226
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
धूळी देवाच्या अंगनी सभा बसली काटूकाट
बाबानी तरी माह्या भितीला दीली पाट
dhūḷī dēvācyā aṅganī sabhā basalī kāṭūkāṭa
bābānī tarī māhyā bhitīlā dīlī pāṭa
no translation in English
▷ (धूळी)(देवाच्या)(अंगनी)(सभा) sitting (काटूकाट)
▷ (बाबानी)(तरी)(माह्या)(भितीला)(दीली)(पाट)
pas de traduction en français
[7] id = 46227
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
माझ्या अंगणात कोन पीकल्या मीशाचा
धुळीत देव माझा राजा फल्टन देशाचा
mājhyā aṅgaṇāta kōna pīkalyā mīśācā
dhuḷīta dēva mājhā rājā phalṭana dēśācā
no translation in English
▷  My (अंगणात) who (पीकल्या)(मीशाचा)
▷ (धुळीत)(देव) my king (फल्टन)(देशाचा)
pas de traduction en français
[8] id = 59756
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
कापराचा वास शालुच्या पदराला
आरती करी गुजराला धुळीबा देवाची
kāparācā vāsa śālucyā padarālā
āratī karī gujarālā dhuḷībā dēvācī
no translation in English
▷ (कापराचा)(वास)(शालुच्या)(पदराला)
▷  Arati (करी)(गुजराला)(धुळीबा) God
pas de traduction en français
[9] id = 57327
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
उठाईला वाडा वाडा कुनीकड जायाचा
देव मपला धुळीत नीधी मागून यायाचा
uṭhāīlā vāḍā vāḍā kunīkaḍa jāyācā
dēva mapalā dhuḷīta nīdhī māgūna yāyācā
no translation in English
▷ (उठाईला)(वाडा)(वाडा)(कुनीकड)(जायाचा)
▷ (देव)(मपला)(धुळीत)(नीधी)(मागून)(यायाचा)
pas de traduction en français
[10] id = 59790
खडके भागू - Khadake Bhagu
Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala
बहिणच घेतो कढ आपण पायी चाली
गंजदर मपला मन धरणीचा लई
bahiṇaca ghētō kaḍha āpaṇa pāyī cālī
gañjadara mapalā mana dharaṇīcā laī
no translation in English
▷ (बहिणच)(घेतो)(कढ)(आपण)(पायी)(चाली)
▷ (गंजदर)(मपला)(मन)(धरणीचा)(लई)
pas de traduction en français
[11] id = 59803
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
नाहुनी धुवूनी आरती करीते भीवाची
धुळीत बाबीरा वाट बघते कव्हाची
nāhunī dhuvūnī āratī karītē bhīvācī
dhuḷīta bābīrā vāṭa baghatē kavhācī
no translation in English
▷ (नाहुनी)(धुवूनी) Arati I_prepare (भीवाची)
▷ (धुळीत)(बाबीरा)(वाट)(बघते)(कव्हाची)
pas de traduction en français
[12] id = 59804
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
देव धूळीबाला बाजीराचा याच सतव सांगू काई
पांगळ्याला दीले पाई वांझ केली वरमई
dēva dhūḷībālā bājīrācā yāca satava sāṅgū kāī
pāṅgaḷyālā dīlē pāī vāñjha kēlī varamī
no translation in English
▷ (देव)(धूळीबाला)(बाजीराचा)(याच)(सतव)(सांगू)(काई)
▷ (पांगळ्याला) gave (पाई)(वांझ) shouted (वरमई)
pas de traduction en français
[13] id = 57328
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
सकाळच्या पारी कोन हींडत मेंढ्यात
देव मपला धुळीताचे पाय मपले लेंड्यात
sakāḷacyā pārī kōna hīṇḍata mēṇḍhyāta
dēva mapalā dhuḷītācē pāya mapalē lēṇḍyāta
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) who (हींडत)(मेंढ्यात)
▷ (देव)(मपला)(धुळीताचे)(पाय)(मपले)(लेंड्यात)
pas de traduction en français
[14] id = 57329
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
मेंढ्याची आखरी घोड्याचा पाईबंद
देव धुळीत बाबीरा राती आलेत राईरंद
mēṇḍhyācī ākharī ghōḍyācā pāībanda
dēva dhuḷīta bābīrā rātī ālēta rāīranda
no translation in English
▷ (मेंढ्याची)(आखरी)(घोड्याचा)(पाईबंद)
▷ (देव)(धुळीत)(बाबीरा)(राती)(आलेत)(राईरंद)
pas de traduction en français
[15] id = 57330
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
फलटन फलटन वान्या बाम्हनाच गावू
तीथया नांदतू धनगराचा धुळी देवू
phalaṭana phalaṭana vānyā bāmhanāca gāvū
tīthayā nāndatū dhanagarācā dhuḷī dēvū
no translation in English
▷ (फलटन)(फलटन)(वान्या)(बाम्हनाच)(गावू)
▷ (तीथया)(नांदतू)(धनगराचा)(धुळी)(देवू)
pas de traduction en français
[16] id = 57331
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
फलटन फलटन उंच माडी कासाराची
भीवूबाई भरी चुडा उच माडी कासाराची
phalaṭana phalaṭana uñca māḍī kāsārācī
bhīvūbāī bharī cuḍā uca māḍī kāsārācī
no translation in English
▷ (फलटन)(फलटन)(उंच)(माडी)(कासाराची)
▷ (भीवूबाई)(भरी)(चुडा)(उच)(माडी)(कासाराची)
pas de traduction en français
[17] id = 57332
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
नीताबाई धुन धुती साबण लावूनी सदरा
देव मपला धुळीत राजा जायाचा बाजारा
nītābāī dhuna dhutī sābaṇa lāvūnī sadarā
dēva mapalā dhuḷīta rājā jāyācā bājārā
no translation in English
▷ (नीताबाई)(धुन)(धुती)(साबण)(लावूनी)(सदरा)
▷ (देव)(मपला)(धुळीत) king (जायाचा)(बाजारा)
pas de traduction en français
[18] id = 46221
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
इटाळ चंडाळ बाई म्या सीवना तवर
वचनीच्या राजानी आंगनी मांडील गारुड
iṭāḷa caṇḍāḷa bāī myā sīvanā tavara
vacanīcyā rājānī āṅganī māṇḍīla gāruḍa
no translation in English
▷ (इटाळ)(चंडाळ) woman (म्या)(सीवना)(तवर)
▷ (वचनीच्या)(राजानी)(आंगनी)(मांडील)(गारुड)
pas de traduction en français
[19] id = 59755
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
मेंढ्याच्या आखरी कोन निजल हिवाला
देव तर धुळीतला काळी घोंगडी देवाला
mēṇḍhyācyā ākharī kōna nijala hivālā
dēva tara dhuḷītalā kāḷī ghōṅgaḍī dēvālā
no translation in English
▷ (मेंढ्याच्या)(आखरी) who (निजल)(हिवाला)
▷ (देव) wires (धुळीतला) Kali (घोंगडी)(देवाला)
pas de traduction en français
[20] id = 62349
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
नीताबाई धुन धुती साबन लावुनी पटका
देव मपला धुळीत दींडी जायाचा घटका
nītābāī dhuna dhutī sābana lāvunī paṭakā
dēva mapalā dhuḷīta dīṇḍī jāyācā ghaṭakā
no translation in English
▷ (नीताबाई)(धुन)(धुती)(साबन)(लावुनी)(पटका)
▷ (देव)(मपला)(धुळीत)(दींडी)(जायाचा)(घटका)
pas de traduction en français
[21] id = 68533
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
उठईला वाडा वाडा लागला धक्याला
देव मपल्या धुळीताचे नाव गोतीच्या आखाला
uṭhīlā vāḍā vāḍā lāgalā dhakyālā
dēva mapalyā dhuḷītācē nāva gōtīcyā ākhālā
no translation in English
▷ (उठईला)(वाडा)(वाडा)(लागला)(धक्याला)
▷ (देव)(मपल्या)(धुळीताचे)(नाव)(गोतीच्या)(आखाला)
pas de traduction en français
[22] id = 68536
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
पैठन पैठन पैठनाला बारा येशी
धुळी देवाच्या दींडीत शीरी शंकर गंध कीसी
paiṭhana paiṭhana paiṭhanālā bārā yēśī
dhuḷī dēvācyā dīṇḍīta śīrī śaṅkara gandha kīsī
no translation in English
▷  Paithan Paithan (पैठनाला)(बारा)(येशी)
▷ (धुळी)(देवाच्या)(दींडीत)(शीरी)(शंकर)(गंध)(कीसी)
pas de traduction en français
[23] id = 68541
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
हीरया पातळ नेसते कव्हामव्हा
धुळीत देव माझा सीलंगनाला जाईल तेव्हा
hīrayā pātaḷa nēsatē kavhāmavhā
dhuḷīta dēva mājhā sīlaṅganālā jāīla tēvhā
no translation in English
▷ (हीरया)(पातळ)(नेसते)(कव्हामव्हा)
▷ (धुळीत)(देव) my (सीलंगनाला) will_go (तेव्हा)
pas de traduction en français
[24] id = 79894
भोपाळे रेणू - Bhopale Renu
Village केसूर - Kesur
धुळ देव घाघमोडे यांचा जावई
गीताबाई हीच डाव उजव झाल नाही
dhuḷa dēva ghāghamōḍē yāñcā jāvaī
gītābāī hīca ḍāva ujava jhāla nāhī
no translation in English
▷ (धुळ)(देव)(घाघमोडे)(यांचा)(जावई)
▷ (गीताबाई)(हीच)(डाव)(उजव)(झाल) not
pas de traduction en français
[25] id = 106749
खडके भागू - Khadake Bhagu
Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala
लंबे लंबे बाल मपाले मला उगवना
गंजेदर लिंब धाड भगवान
lambē lambē bāla mapālē malā ugavanā
gañjēdara limba dhāḍa bhagavāna
no translation in English
▷ (लंबे)(लंबे) child (मपाले)(मला)(उगवना)
▷ (गंजेदर)(लिंब)(धाड)(भगवान)
pas de traduction en français
[26] id = 106752
खडके भागू - Khadake Bhagu
Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala
लंबे लंबे बाल सडके सोडीते धुवायाला
गंजे या धराची जाते करवल व्हायाला
lambē lambē bāla saḍakē sōḍītē dhuvāyālā
gañjē yā dharācī jātē karavala vhāyālā
no translation in English
▷ (लंबे)(लंबे) child (सडके)(सोडीते)(धुवायाला)
▷ (गंजे)(या)(धराची) am_going (करवल)(व्हायाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dhuḷit Deva
⇑ Top of page ⇑