➡ Display songs in class at higher level (B05-08)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 11522 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | कांगुरमल बाबा शेंदरानी झाला लाल तुझ्याया भजनाला सरभवती माझी बाळ kāṅguramala bābā śēndarānī jhālā lāla tujhyāyā bhajanālā sarabhavatī mājhī bāḷa | ✎ no translation in English ▷ (कांगुरमल) Baba (शेंदरानी)(झाला)(लाल) ▷ (तुझ्याया)(भजनाला)(सरभवती) my son | pas de traduction en français |
[2] id = 11523 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | देवा कांगुरमलाच्या पुजेला झाला येळ राम माझ लक्ष्मण माझ फुलाला गेल बाळ dēvā kāṅguramalācyā pujēlā jhālā yēḷa rāma mājha lakṣmaṇa mājha phulālā gēla bāḷa | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(कांगुरमलाच्या)(पुजेला)(झाला)(येळ) ▷ Ram my Laksman my (फुलाला) gone son | pas de traduction en français |
[3] id = 11524 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | जाई शेवंती टाकुनी फुल तोडती कण्हेरीची देवा कांगुरमळीचा पूजा माझ्या सरदाराची jāī śēvantī ṭākunī fula tōḍatī kaṇhērīcī dēvā kāṅguramaḷīcā pūjā mājhyā saradārācī | ✎ no translation in English ▷ (जाई)(शेवंती)(टाकुनी) flowers (तोडती)(कण्हेरीची) ▷ (देवा)(कांगुरमळीचा) worship my (सरदाराची) | pas de traduction en français |
[4] id = 11525 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | राम माझ लक्ष्मण फुल तोडीत टोपीत माळ्याच्या मळ्यामधी माळी बसल कोपीत rāma mājha lakṣmaṇa fula tōḍīta ṭōpīta māḷyācyā maḷyāmadhī māḷī basala kōpīta | ✎ no translation in English ▷ Ram my Laksman flowers (तोडीत)(टोपीत) ▷ (माळ्याच्या)(मळ्यामधी)(माळी)(बसल)(कोपीत) | pas de traduction en français |
[5] id = 11526 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | माळ्याच्या मळ्यामधी माळी बसल एरंडात राम माझ लक्ष्मण फुल तोडीत करंड्यात māḷyācyā maḷyāmadhī māḷī basala ēraṇḍāta rāma mājha lakṣmaṇa fula tōḍīta karaṇḍyāta | ✎ no translation in English ▷ (माळ्याच्या)(मळ्यामधी)(माळी)(बसल)(एरंडात) ▷ Ram my Laksman flowers (तोडीत)(करंड्यात) | pas de traduction en français |
[6] id = 11527 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | देवू कांगूरमलबाबा बाबा माझा दिलगर फुलाना गेली बाळ का ग झाला येळ dēvū kāṅgūramalabābā bābā mājhā dilagara phulānā gēlī bāḷa kā ga jhālā yēḷa | ✎ no translation in English ▷ (देवू)(कांगूरमलबाबा) Baba my (दिलगर) ▷ (फुलाना) went son (का) * (झाला)(येळ) | pas de traduction en français |
[7] id = 11528 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | देवा कांगुरमळीबाबा तुझी पायरी वीस तीस तान्या माझ्या बाळाजीचा हेंगता गेला दिस dēvā kāṅguramaḷībābā tujhī pāyarī vīsa tīsa tānyā mājhyā bāḷājīcā hēṅgatā gēlā disa | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(कांगुरमळीबाबा)(तुझी)(पायरी)(वीस)(तीस) ▷ (तान्या) my (बाळाजीचा)(हेंगता) has_gone (दिस) | pas de traduction en français |
[8] id = 11529 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | कांगुरमाळाच्या धक्याला उभ शिपाई नाक्याला माझ्या ना बाळाजीच्या नवी धोतर झग्याला kāṅguramāḷācyā dhakyālā ubha śipāī nākyālā mājhyā nā bāḷājīcyā navī dhōtara jhagyālā | ✎ no translation in English ▷ (कांगुरमाळाच्या)(धक्याला) standing (शिपाई)(नाक्याला) ▷ My * (बाळाजीच्या)(नवी)(धोतर)(झग्याला) | pas de traduction en français |
[9] id = 11530 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | कांगुरमलाला आवड बाळा माझ्याच्या पुजेची देवा कांगुरमळाची आली पालखी राजायाची kāṅguramalālā āvaḍa bāḷā mājhyācyā pujēcī dēvā kāṅguramaḷācī ālī pālakhī rājāyācī | ✎ no translation in English ▷ (कांगुरमलाला)(आवड) child (माझ्याच्या)(पुजेची) ▷ (देवा)(कांगुरमळाची) has_come (पालखी)(राजायाची) | pas de traduction en français |
[10] id = 11531 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | कांगुरमळाच्या पुजेला फुल तोडीते जाईची कांगुरमाळाची गाडी बाळाची आली मल्हाराची kāṅguramaḷācyā pujēlā fula tōḍītē jāīcī kāṅguramāḷācī gāḍī bāḷācī ālī malhārācī | ✎ no translation in English ▷ (कांगुरमळाच्या)(पुजेला) flowers (तोडीते)(जाईची) ▷ (कांगुरमाळाची)(गाडी)(बाळाची) has_come (मल्हाराची) | pas de traduction en français |
[11] id = 11532 ✓ हळंदे गुणा - Halande Guna Village पळसे - Palase | कांगुर माळाच्या धक्याला फुल फुलली मोगरा गवळणी माझ्या बाई हलदी कुकाच ताट भर kāṅgura māḷācyā dhakyālā fula phulalī mōgarā gavaḷaṇī mājhyā bāī haladī kukāca tāṭa bhara | ✎ no translation in English ▷ (कांगुर)(माळाच्या)(धक्याला) flowers (फुलली)(मोगरा) ▷ (गवळणी) my woman turmeric (कुकाच)(ताट)(भर) | pas de traduction en français |
[12] id = 11533 ✓ गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda Village भोडे - Bhode | असा फुलानी फुलला कांगुरमालायाचा धका ताईत माझा राघु फुल तोडीईतो चाफा asā phulānī phulalā kāṅguramālāyācā dhakā tāīta mājhā rāghu fula tōḍīītō cāphā | ✎ no translation in English ▷ (असा)(फुलानी)(फुलला)(कांगुरमालायाचा)(धका) ▷ (ताईत) my (राघु) flowers (तोडीईतो)(चाफा) | pas de traduction en français |
[13] id = 11534 ✓ हळंदे गुणा - Halande Guna Village पळसे - Palase | कांगुरमाळाच्या धक्याला फुल फुलली मोगरा ताईत माझा राघु फुल तोडीतो वजीर kāṅguramāḷācyā dhakyālā fula phulalī mōgarā tāīta mājhā rāghu fula tōḍītō vajīra | ✎ no translation in English ▷ (कांगुरमाळाच्या)(धक्याला) flowers (फुलली)(मोगरा) ▷ (ताईत) my (राघु) flowers (तोडीतो)(वजीर) | pas de traduction en français |
[14] id = 38534 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | कांगूरमाळ बाबा बोल माझ्या पुजेला हाय येळ ताईत माझा राघु तान्हं फुलांना गेलं बाळ kāṅgūramāḷa bābā bōla mājhyā pujēlā hāya yēḷa tāīta mājhā rāghu tānhaṁ phulānnā gēlaṇa bāḷa | ✎ no translation in English ▷ (कांगूरमाळ) Baba says my (पुजेला)(हाय)(येळ) ▷ (ताईत) my (राघु)(तान्हं)(फुलांना)(गेलं) son | pas de traduction en français |
[15] id = 38541 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | जाई शेवंती टाकूनी फुल तोडीतो कन्हेराची कांगूरमाळयाची पुजा करीतो गोसाव्याची jāī śēvantī ṭākūnī fula tōḍītō kanhērācī kāṅgūramāḷayācī pujā karītō gōsāvyācī | ✎ no translation in English ▷ (जाई)(शेवंती)(टाकूनी) flowers (तोडीतो)(कन्हेराची) ▷ (कांगूरमाळयाची) worship (करीतो)(गोसाव्याची) | pas de traduction en français |