Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B05-08-04
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:V-8.4 (B05-08-04)
(15 records)

Display songs in class at higher level (B05-08)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:V-8.4 (B05-08-04) - Village deities / Kāṅgurmāḷ / Worshipped by children

[1] id = 11522
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
कांगुरमल बाबा शेंदरानी झाला लाल
तुझ्याया भजनाला सरभवती माझी बाळ
kāṅguramala bābā śēndarānī jhālā lāla
tujhyāyā bhajanālā sarabhavatī mājhī bāḷa
no translation in English
▷ (कांगुरमल) Baba (शेंदरानी)(झाला)(लाल)
▷ (तुझ्याया)(भजनाला)(सरभवती) my son
pas de traduction en français
[2] id = 11523
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
देवा कांगुरमलाच्या पुजेला झाला येळ
राम माझ लक्ष्मण माझ फुलाला गेल बाळ
dēvā kāṅguramalācyā pujēlā jhālā yēḷa
rāma mājha lakṣmaṇa mājha phulālā gēla bāḷa
no translation in English
▷ (देवा)(कांगुरमलाच्या)(पुजेला)(झाला)(येळ)
▷  Ram my Laksman my (फुलाला) gone son
pas de traduction en français
[3] id = 11524
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
जाई शेवंती टाकुनी फुल तोडती कण्हेरीची
देवा कांगुरमळीचा पूजा माझ्या सरदाराची
jāī śēvantī ṭākunī fula tōḍatī kaṇhērīcī
dēvā kāṅguramaḷīcā pūjā mājhyā saradārācī
no translation in English
▷ (जाई)(शेवंती)(टाकुनी) flowers (तोडती)(कण्हेरीची)
▷ (देवा)(कांगुरमळीचा) worship my (सरदाराची)
pas de traduction en français
[4] id = 11525
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
राम माझ लक्ष्मण फुल तोडीत टोपीत
माळ्याच्या मळ्यामधी माळी बसल कोपीत
rāma mājha lakṣmaṇa fula tōḍīta ṭōpīta
māḷyācyā maḷyāmadhī māḷī basala kōpīta
no translation in English
▷  Ram my Laksman flowers (तोडीत)(टोपीत)
▷ (माळ्याच्या)(मळ्यामधी)(माळी)(बसल)(कोपीत)
pas de traduction en français
[5] id = 11526
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
माळ्याच्या मळ्यामधी माळी बसल एरंडात
राम माझ लक्ष्मण फुल तोडीत करंड्यात
māḷyācyā maḷyāmadhī māḷī basala ēraṇḍāta
rāma mājha lakṣmaṇa fula tōḍīta karaṇḍyāta
no translation in English
▷ (माळ्याच्या)(मळ्यामधी)(माळी)(बसल)(एरंडात)
▷  Ram my Laksman flowers (तोडीत)(करंड्यात)
pas de traduction en français
[6] id = 11527
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
देवू कांगूरमलबाबा बाबा माझा दिलगर
फुलाना गेली बाळ का ग झाला येळ
dēvū kāṅgūramalabābā bābā mājhā dilagara
phulānā gēlī bāḷa kā ga jhālā yēḷa
no translation in English
▷ (देवू)(कांगूरमलबाबा) Baba my (दिलगर)
▷ (फुलाना) went son (का) * (झाला)(येळ)
pas de traduction en français
[7] id = 11528
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
देवा कांगुरमळीबाबा तुझी पायरी वीस तीस
तान्या माझ्या बाळाजीचा हेंगता गेला दिस
dēvā kāṅguramaḷībābā tujhī pāyarī vīsa tīsa
tānyā mājhyā bāḷājīcā hēṅgatā gēlā disa
no translation in English
▷ (देवा)(कांगुरमळीबाबा)(तुझी)(पायरी)(वीस)(तीस)
▷ (तान्या) my (बाळाजीचा)(हेंगता) has_gone (दिस)
pas de traduction en français
[8] id = 11529
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
कांगुरमाळाच्या धक्याला उभ शिपाई नाक्याला
माझ्या ना बाळाजीच्या नवी धोतर झग्याला
kāṅguramāḷācyā dhakyālā ubha śipāī nākyālā
mājhyā nā bāḷājīcyā navī dhōtara jhagyālā
no translation in English
▷ (कांगुरमाळाच्या)(धक्याला) standing (शिपाई)(नाक्याला)
▷  My * (बाळाजीच्या)(नवी)(धोतर)(झग्याला)
pas de traduction en français
[9] id = 11530
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
कांगुरमलाला आवड बाळा माझ्याच्या पुजेची
देवा कांगुरमळाची आली पालखी राजायाची
kāṅguramalālā āvaḍa bāḷā mājhyācyā pujēcī
dēvā kāṅguramaḷācī ālī pālakhī rājāyācī
no translation in English
▷ (कांगुरमलाला)(आवड) child (माझ्याच्या)(पुजेची)
▷ (देवा)(कांगुरमळाची) has_come (पालखी)(राजायाची)
pas de traduction en français
[10] id = 11531
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
कांगुरमळाच्या पुजेला फुल तोडीते जाईची
कांगुरमाळाची गाडी बाळाची आली मल्हाराची
kāṅguramaḷācyā pujēlā fula tōḍītē jāīcī
kāṅguramāḷācī gāḍī bāḷācī ālī malhārācī
no translation in English
▷ (कांगुरमळाच्या)(पुजेला) flowers (तोडीते)(जाईची)
▷ (कांगुरमाळाची)(गाडी)(बाळाची) has_come (मल्हाराची)
pas de traduction en français
[11] id = 11532
हळंदे गुणा - Halande Guna
Village पळसे - Palase
कांगुर माळाच्या धक्याला फुल फुलली मोगरा
गवळणी माझ्या बाई हलदी कुकाच ताट भर
kāṅgura māḷācyā dhakyālā fula phulalī mōgarā
gavaḷaṇī mājhyā bāī haladī kukāca tāṭa bhara
no translation in English
▷ (कांगुर)(माळाच्या)(धक्याला) flowers (फुलली)(मोगरा)
▷ (गवळणी) my woman turmeric (कुकाच)(ताट)(भर)
pas de traduction en français
[12] id = 11533
गोर्हे कोंडा - Gorhe Konda
Village भोडे - Bhode
असा फुलानी फुलला कांगुरमालायाचा धका
ताईत माझा राघु फुल तोडीईतो चाफा
asā phulānī phulalā kāṅguramālāyācā dhakā
tāīta mājhā rāghu fula tōḍīītō cāphā
no translation in English
▷ (असा)(फुलानी)(फुलला)(कांगुरमालायाचा)(धका)
▷ (ताईत) my (राघु) flowers (तोडीईतो)(चाफा)
pas de traduction en français
[13] id = 11534
हळंदे गुणा - Halande Guna
Village पळसे - Palase
कांगुरमाळाच्या धक्याला फुल फुलली मोगरा
ताईत माझा राघु फुल तोडीतो वजीर
kāṅguramāḷācyā dhakyālā fula phulalī mōgarā
tāīta mājhā rāghu fula tōḍītō vajīra
no translation in English
▷ (कांगुरमाळाच्या)(धक्याला) flowers (फुलली)(मोगरा)
▷ (ताईत) my (राघु) flowers (तोडीतो)(वजीर)
pas de traduction en français
[14] id = 38534
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
कांगूरमाळ बाबा बोल माझ्या पुजेला हाय येळ
ताईत माझा राघु तान्हं फुलांना गेलं बाळ
kāṅgūramāḷa bābā bōla mājhyā pujēlā hāya yēḷa
tāīta mājhā rāghu tānhaṁ phulānnā gēlaṇa bāḷa
no translation in English
▷ (कांगूरमाळ) Baba says my (पुजेला)(हाय)(येळ)
▷ (ताईत) my (राघु)(तान्हं)(फुलांना)(गेलं) son
pas de traduction en français
[15] id = 38541
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
जाई शेवंती टाकूनी फुल तोडीतो कन्हेराची
कांगूरमाळयाची पुजा करीतो गोसाव्याची
jāī śēvantī ṭākūnī fula tōḍītō kanhērācī
kāṅgūramāḷayācī pujā karītō gōsāvyācī
no translation in English
▷ (जाई)(शेवंती)(टाकूनी) flowers (तोडीतो)(कन्हेराची)
▷ (कांगूरमाळयाची) worship (करीतो)(गोसाव्याची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Worshipped by children
⇑ Top of page ⇑