Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B05-05-03a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:V-5.3a (B05-05-03a)
(9 records)

Display songs in class at higher level (B05-05-03)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:V-5.3a (B05-05-03a) - Village deities / Maṝāī / Personal portrait / Ornaments

[1] id = 11019
शिंदे पार्वती - Shinde Parvati
Village हडशी - Hadshi
माझ्या दारावरुनी हिरव्या पातळाची नार
आई मरीबाई गळ्या पुतळ्याचा हार
mājhyā dārāvarunī hiravyā pātaḷācī nāra
āī marībāī gaḷyā putaḷyācā hāra
no translation in English
▷  My (दारावरुनी)(हिरव्या)(पातळाची)(नार)
▷ (आई)(मरीबाई)(गळ्या)(पुतळ्याचा)(हार)
pas de traduction en français
[2] id = 11020
चव्हाण रंगू - Chavan Rangu
Village ठाकुरसाई - Thakursai
माझ्या ग अगंणात हिरव्या पातळाची नार
आई ग मरी माता गळ्या पुतळ्याचा हार
mājhyā ga agaṇṇāta hiravyā pātaḷācī nāra
āī ga marī mātā gaḷyā putaḷyācā hāra
no translation in English
▷  My * (अगंणात)(हिरव्या)(पातळाची)(नार)
▷ (आई) * (मरी)(माता)(गळ्या)(पुतळ्याचा)(हार)
pas de traduction en français
[3] id = 11021
जाधव चांगुणा - Jadhav Changuna
Village डोंगरगाव - Dongargaon
आई मरीबया तुझी मारगी वसती
पतळ्याची माळ पदरा आडूनी दिसती
āī marībayā tujhī māragī vasatī
pataḷyācī māḷa padarā āḍūnī disatī
no translation in English
▷ (आई)(मरीबया)(तुझी)(मारगी)(वसती)
▷ (पतळ्याची)(माळ)(पदरा)(आडूनी)(दिसती)
pas de traduction en français
[4] id = 11022
कदम फुला - Kadam Phula
Village काशिग - Kashig
मंगूळवार दिवशी दिवा लावीते लोण्याच
उजेड पडला मरीबयाच्या लेण्याचा
maṅgūḷavāra divaśī divā lāvītē lōṇyāca
ujēḍa paḍalā marībayācyā lēṇyācā
no translation in English
▷ (मंगूळवार)(दिवशी) lamp (लावीते)(लोण्याच)
▷ (उजेड)(पडला)(मरीबयाच्या)(लेण्याचा)
pas de traduction en français
[5] id = 47062
पंडीत सारजा - Pandit Saraja
Village उंदीरगाव - Undirgaon
हरेगावच्या बाजारात पैशाच्या माळा नऊ
घालीते मारीयाबाईच्या गळा मारीयाबाई खाली लव
harēgāvacyā bājārāta paiśācyā māḷā naū
ghālītē mārīyābāīcyā gaḷā mārīyābāī khālī lava
no translation in English
▷ (हरेगावच्या)(बाजारात)(पैशाच्या)(माळा)(नऊ)
▷ (घालीते)(मारीयाबाईच्या)(गळा)(मारीयाबाई)(खाली) put
pas de traduction en français
[6] id = 50210
शिंदे गंगु - Shinde Gangu
Village चिखली - Chikhali
मरुआईची क्यास आहेत सोन्याच्या तारा
दुनीया कापती थराथरा
maruāīcī kyāsa āhēta sōnyācyā tārā
dunīyā kāpatī tharātharā
no translation in English
▷ (मरुआईची)(क्यास)(आहेत) of_gold wires
▷ (दुनीया)(कापती)(थराथरा)
pas de traduction en français
[7] id = 50611
बोधक गंगु - Bodhak Gangu
Village उंदीरगाव - Undirgaon
जरी मया बया तुझी सोन्याची सुपाली
आती सोन्यान सारि मुंबई गुंफली
jarī mayā bayā tujhī sōnyācī supālī
ātī sōnyāna sāri mumbaī gumphalī
no translation in English
▷ (जरी)(मया)(बया)(तुझी)(सोन्याची)(सुपाली)
▷ (आती)(सोन्यान)(सारि)(मुंबई)(गुंफली)
pas de traduction en français
[8] id = 51291
पंडित गऊबाई - Pandit Gaubai
Village उंदीरगाव - Undirgaon
जरी मरी बया तुझा सोनियाचा भुला
तुझ्या दर्शनाला राजा कोल्हाराचा उभा
jarī marī bayā tujhā sōniyācā bhulā
tujhyā darśanālā rājā kōlhārācā ubhā
no translation in English
▷ (जरी)(मरी)(बया) your of_gold (भुला)
▷  Your (दर्शनाला) king (कोल्हाराचा) standing
pas de traduction en français
[9] id = 96885
पंडित गऊबाई - Pandit Gaubai
Village उंदीरगाव - Undirgaon
जरी मरीबया तूझी सोन्याची पाटली
नळाच्या पाण्याने सर्व मुंबई बाटली
jarī marībayā tūjhī sōnyācī pāṭalī
naḷācyā pāṇyānē sarva mumbaī bāṭalī
no translation in English
▷ (जरी)(मरीबया)(तूझी)(सोन्याची)(पाटली)
▷ (नळाच्या)(पाण्याने)(सर्व)(मुंबई)(बाटली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ornaments
⇑ Top of page ⇑