Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B03-02-01d10
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:III-2.1dx (B03-02-01d10)
(3 records)

Display songs in class at higher level (B03-02-01d)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:III-2.1dx (B03-02-01d10) - Kṛśṇa cycle / Birth / Kansa enimy

[1] id = 8532
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
कंस ग म्हणे वैरी गोकुळात गेला
सांगते तुम्हाला याड लागल मामाला
kansa ga mhaṇē vairī gōkuḷāta gēlā
sāṅgatē tumhālā yāḍa lāgala māmālā
no translation in English
▷ (कंस) * (म्हणे)(वैरी)(गोकुळात) has_gone
▷  I_tell (तुम्हाला)(याड)(लागल)(मामाला)
pas de traduction en français
[2] id = 8567
गरुड चंद्रभागा - Garud Chandrabhaga
Village कुंभेरी - Kumbheri
जन्मीला कृष्णदेव उचलून ठेवीला बाहेरी
अंजनी बाय बोल झाला मामाला वयरी
janmīlā kṛṣṇadēva ucalūna ṭhēvīlā bāhērī
añjanī bāya bōla jhālā māmālā vayarī
no translation in English
▷ (जन्मीला)(कृष्णदेव)(उचलून)(ठेवीला)(बाहेरी)
▷ (अंजनी)(बाय) says (झाला)(मामाला)(वयरी)
pas de traduction en français
[3] id = 8565
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
Village कोळवडे - Kolavade
यमुनाच्या तिरी किस्ना खेळतो सारंगदोरी
जन्मला किस्न देव कंस मामाचा कैवारी
yamunācyā tirī kisnā khēḷatō sāraṅgadōrī
janmalā kisna dēva kansa māmācā kaivārī
no translation in English
▷ (यमुनाच्या)(तिरी)(किस्ना)(खेळतो)(सारंगदोरी)
▷ (जन्मला)(किस्न)(देव)(कंस) of_maternal_uncle (कैवारी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kansa enimy