Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A02-02-06d
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:II-2.6d (A02-02-06d)
(1 records)

Display songs in class at higher level (A02-02-06)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:II-2.6d (A02-02-06d) - Woman’s social identity / Reasons of satisfaction / Good relation between Sasar, Māher

[1] id = 52310
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani
माझ्या ग माहेराला सये पारिजातचा घरात
त्याचा सुवास दरवळतो सासरात
mājhyā ga māhērālā sayē pārijātacā gharāta
tyācā suvāsa daravaḷatō sāsarāta
no translation in English
▷  My * (माहेराला)(सये)(पारिजातचा)(घरात)
▷ (त्याचा)(सुवास)(दरवळतो)(सासरात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Good relation between Sasar, Māher