Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-02-03c
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-2.3c (A01-02-03c)
(2 records)

Display songs in class at higher level (A01-02-03)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:I-2.3c (A01-02-03c) - The five Pāṅḍava guard Draupadī / Pāṅḍava’s dear one

[1] id = 55037
टिळे हौसाबाई लक्ष्मण - Tile Hausa Lakshman
Village पळसे - Palase
राम कुंडावरी कुणी उभारील्या गजा
अंघोळीला आले लेण्याचे धर्मराजा
rāma kuṇḍāvarī kuṇī ubhārīlyā gajā
aṅghōḷīlā ālē lēṇyācē dharmarājā
no translation in English
▷  Ram (कुंडावरी)(कुणी)(उभारील्या)(गजा)
▷ (अंघोळीला) here_comes (लेण्याचे)(धर्मराजा)
pas de traduction en français
[2] id = 95193
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
पाच रोजचा फराळ बाई द्रोपतीन केला
सण्या दिशी पांडवाला दिला
pāca rōjacā pharāḷa bāī drōpatīna kēlā
saṇyā diśī pāṇḍavālā dilā
no translation in English
▷ (पाच)(रोजचा)(फराळ) woman (द्रोपतीन) did
▷ (सण्या)(दिशी)(पांडवाला)(दिला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pāṅḍava’s dear one