Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-02-02b
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-2.2b (A01-02-02b)
(5 records)

Display songs in class at higher level (A01-02-02)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:I-2.2b (A01-02-02b) - Draupadī / Duryodhānā harrying Draupādī / He comes to help Draupadī as her gurubhāu

[1] id = 2001
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
गांजली धुरपदा उभी चावडी धरुयनी
जोडीला गुरुभाऊ आला कैवार घेऊनी
gāñjalī dhurapadā ubhī cāvaḍī dharuyanī
jōḍīlā gurubhāū ālā kaivāra ghēūnī
Draupadi* is tired, she is mad to stand in the royal court
Her Gurubhau came as yours suport
▷ (गांजली)(धुरपदा) standing (चावडी)(धरुयनी)
▷ (जोडीला)(गुरुभाऊ) here_comes (कैवार)(घेऊनी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[2] id = 2002
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपदा गेली चावडी राखाया
जोडीला गुरुभाऊ गेला तिजला हिणवाया
gāñjīlī dhurapadā gēlī cāvaḍī rākhāyā
jōḍīlā gurubhāū gēlā tijalā hiṇavāyā
Draupadi* was harassed, She went to ask for Justise
Her Gurubhau (Duryodhan) went to ridicule her
▷ (गांजीली)(धुरपदा) went (चावडी)(राखाया)
▷ (जोडीला)(गुरुभाऊ) has_gone (तिजला)(हिणवाया)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[3] id = 2003
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
आई बापाच्या घरी लेक धुरपदा शाणी
जोडीला गुरुभाऊ हिनी पृथ्वीचा धनी
āī bāpācyā gharī lēka dhurapadā śāṇī
jōḍīlā gurubhāū hinī pṛthvīcā dhanī
In her parents house, daughter Dhurpada is wise one
She adopted Krishna as her brother
▷ (आई)(बापाच्या)(घरी)(लेक)(धुरपदा)(शाणी)
▷ (जोडीला)(गुरुभाऊ)(हिनी)(पृथ्वीचा)(धनी)
pas de traduction en français
[4] id = 83347
देशमुख हिरा - Deshmukh Hira
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपती बाईला सखा बंधुजी नाही कुठ
पाठवायची दिंड येती द्वारकेच्या वाट
dhurapatī bāīlā sakhā bandhujī nāhī kuṭha
pāṭhavāyacī diṇḍa yētī dvārakēcyā vāṭa
Dhurapatī doesn’t have any brother
Dind (bundle of Sari) is returning from Dwarka
▷ (धुरपती)(बाईला)(सखा)(बंधुजी) not (कुठ)
▷ (पाठवायची)(दिंड)(येती)(द्वारकेच्या)(वाट)
pas de traduction en français
[5] id = 94972
काळे शशीकला - Kale Shashikala
Village खरवंडी - Kharvande
Google Maps | OpenStreetMap
कन्या जलमली इला राजासाला धनी
चींतावले मनी इचे मायबाप दोन्ही
kanyā jalamalī ilā rājāsālā dhanī
cīntāvalē manī icē māyabāpa dōnhī
Daughter is born, She is the heir to the kingdom
Both her parents are worried
▷ (कन्या)(जलमली)(इला)(राजासाला)(धनी)
▷ (चींतावले)(मनी)(इचे)(मायबाप) both
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He comes to help Draupadī as her gurubhāu