➡ Display songs in class at higher level (A01-01-23)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 1782 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari Google Maps | OpenStreetMap | असा बोलतो रावयीण रामा दशरथाच्या मुला माळ घातली सीतायीला रावण बोलतो कचेरीला asā bōlatō rāvayīṇa rāmā daśarathācyā mulā māḷa ghātalī sītāyīlā rāvaṇa bōlatō kacērīlā | ✎ Ravan* says o’ Ram son of Daśharatha (you) put a garland around the neck of Sita says Ravan* in the office ▷ (असा) says (रावयीण) Ram (दशरथाच्या) children ▷ (माळ)(घातली)(सीतायीला) Ravan says office | pas de traduction en français | ||
| |||||
[2] id = 1783 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari Google Maps | OpenStreetMap | एका रातीत सीताला चोरुन नेईन रावण लंकेचा होईन नाव बापाच सांगेन ēkā rātīta sītālā cōruna nēīna rāvaṇa laṅkēcā hōīna nāva bāpāca sāṅgēna | ✎ I will steal Sita with in one night I will become the Ravan* of Lanka* and tell the name of my father ▷ (एका)(रातीत) Sita (चोरुन)(नेईन) ▷ Ravan (लंकेचा)(होईन)(नाव) of_father (सांगेन) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[3] id = 1784 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari Google Maps | OpenStreetMap | रावण बोलू गेला मी तर लंकेचा होईन एका ना रातीमधी सीताला चोरुन नेईन rāvaṇa bōlū gēlā mī tara laṅkēcā hōīna ēkā nā rātīmadhī sītālā cōruna nēīna | ✎ Ravan* said I will become the Ravan* of Lanka*, I will steal Sita with in one night ▷ Ravan (बोलू) has_gone I wires (लंकेचा)(होईन) ▷ (एका) * (रातीमधी) Sita (चोरुन)(नेईन) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[4] id = 1785 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari Google Maps | OpenStreetMap | लंकेचा रावण बोलू गेला कुपावरुनी बघीन एक म्हण रात सीता रामाची भोगीन laṅkēcā rāvaṇa bōlū gēlā kupāvarunī baghīna ēka mhaṇa rāta sītā rāmācī bhōgīna | ✎ Ravan* of Lanka*, said I will see from hedge (fence) I will sleep with Sita at least for one night ▷ (लंकेचा) Ravan (बोलू) has_gone (कुपावरुनी)(बघीन) ▷ (एक)(म्हण)(रात) Sita of_Ram (भोगीन) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[5] id = 1786 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari Google Maps | OpenStreetMap | लंकेचा रावण बोलू गेला कुपावरुन पाहिन येकच म्हण रात सीता रामाची नेईन laṅkēcā rāvaṇa bōlū gēlā kupāvaruna pāhina yēkaca mhaṇa rāta sītā rāmācī nēīna | ✎ Ravan* of Lanka* said I will see you from the hedge (fence) I will take away Sita at least one night ▷ (लंकेचा) Ravan (बोलू) has_gone (कुपावरुन)(पाहिन) ▷ (येकच)(म्हण)(रात) Sita of_Ram (नेईन) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[6] id = 1787 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari Google Maps | OpenStreetMap | पापी रावण बोलू गेला येईन भिकशाला येईन मी भिकशाला सीता रामाची चोरायीला pāpī rāvaṇa bōlū gēlā yēīna bhikaśālā yēīna mī bhikaśālā sītā rāmācī cōrāyīlā | ✎ Sinner Ravan* said I will come for begging I will come for begging for stealing Ram Sita ▷ (पापी) Ravan (बोलू) has_gone (येईन)(भिकशाला) ▷ (येईन) I (भिकशाला) Sita of_Ram (चोरायीला) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[7] id = 1788 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari Google Maps | OpenStreetMap | बोल लंकेचा रावण रामा जाशील शिकरीला तुझ्या ना वाड्यायीला मी तर येईन भिकशा मागायीला bōla laṅkēcā rāvaṇa rāmā jāśīla śikarīlā tujhyā nā vāḍyāyīlā mī tara yēīna bhikaśā māgāyīlā | ✎ Ravan* of Lanka*, said you will go for hunting I will come to your house for begging ▷ Says (लंकेचा) Ravan Ram (जाशील)(शिकरीला) ▷ Your * (वाड्यायीला) I wires (येईन)(भिकशा)(मागायीला) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[8] id = 1789 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari Google Maps | OpenStreetMap | झाल रामाच लगीन गेला सीताला घेऊयीन लंकेचा रावण गेला तो नदार ठेवून jhāla rāmāca lagīna gēlā sītālā ghēūyīna laṅkēcā rāvaṇa gēlā tō nadāra ṭhēvūna | ✎ Ram’s got married and he took Sita with him Ravan* of Lanka* was keeping an eye on them ▷ (झाल) of_Ram (लगीन) has_gone Sita (घेऊयीन) ▷ (लंकेचा) Ravan has_gone (तो)(नदार)(ठेवून) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[9] id = 1790 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village साकरी - Sakari Google Maps | OpenStreetMap | राम सीताच लगनाला पाच गावच्या समाजाला लंकेचा रावण बोलला जाईन सीताला चोराईला rāma sītāca laganālā pāca gāvacyā samājālā laṅkēcā rāvaṇa bōlalā jāīna sītālā cōrāīlā | ✎ People from five villages came to the marriage of Ram and Sita Ravan* of Lanka* said I will go to steal Sita ▷ Ram (सीताच)(लगनाला)(पाच)(गावच्या)(समाजाला) ▷ (लंकेचा) Ravan (बोलला)(जाईन) Sita (चोराईला) | pas de traduction en français | ||
|