Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-01-23k
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-1.23k (A01-01-23k)
(7 records)

Display songs in class at higher level (A01-01-23)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:I-1.23k (A01-01-23k) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Tātobā is confused about the choice

[1] id = 1762
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
देव तातोबा बोलू गेला सीता देईन रामयाला
सांगते बाळा तुला राग येईल रावणाला
dēva tātōbā bōlū gēlā sītā dēīna rāmayālā
sāṅgatē bāḷā tulā rāga yēīla rāvaṇālā
God Tatobasays (I will) giveSita to Rama
I tell you chillld Ravan* will be angry
▷ (देव)(तातोबा)(बोलू) has_gone Sita (देईन)(रामयाला)
▷  I_tell child to_you (राग)(येईल)(रावणाला)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[2] id = 1763
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
तातोबा देव बोल सीता देईन मी रावणाला
सीता आता रामाला सापडली राग येईन मग त्याला
tātōbā dēva bōla sītā dēīna mī rāvaṇālā
sītā ātā rāmālā sāpaḍalī rāga yēīna maga tyālā
God Tatoba says I will give Sita to Ravan*
Ram found Sita so he will be angry
▷ (तातोबा)(देव) says Sita (देईन) I (रावणाला)
▷  Sita (आता) Ram (सापडली)(राग)(येईन)(मग)(त्याला)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[3] id = 1764
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
देव तातोबा बोलू गेला सीता देईन रावणाला
सीता देईन रावणाला राग येईल रामायाला
dēva tātōbā bōlū gēlā sītā dēīna rāvaṇālā
sītā dēīna rāvaṇālā rāga yēīla rāmāyālā
God Tatoba says I will give Sita to Ravan*
I will give Sitato Ravan* so Ram will be angry
▷ (देव)(तातोबा)(बोलू) has_gone Sita (देईन)(रावणाला)
▷  Sita (देईन)(रावणाला)(राग)(येईल)(रामायाला)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[4] id = 1765
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
तातोबा म्हण देव देव पडला चिंतागती
त्याच्या मनाला वाटयल आता सीताला देऊ कशी
tātōbā mhaṇa dēva dēva paḍalā cintāgatī
tyācyā manālā vāṭayala ātā sītālā dēū kaśī
God Tatoba started worryinng
He srarted thinking whome to give Sita
▷ (तातोबा)(म्हण)(देव)(देव)(पडला)(चिंतागती)
▷ (त्याच्या)(मनाला)(वाटयल)(आता) Sita (देऊ) how
pas de traduction en français
[5] id = 1766
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
डाव्या पायाच्या अंगुठ्यानी बाण धनुष्य उचलीन
देव तातोबा बोलू गेला त्याला सीताला देईन
ḍāvyā pāyācyā aṅguṭhyānī bāṇa dhanuṣya ucalīna
dēva tātōbā bōlū gēlā tyālā sītālā dēīna
The person who will turn upside down the arrow with thumb of left feet
God Tatoba said I will give Sita to him
▷ (डाव्या)(पायाच्या)(अंगुठ्यानी)(बाण)(धनुष्य)(उचलीन)
▷ (देव)(तातोबा)(बोलू) has_gone (त्याला) Sita (देईन)
pas de traduction en français
[6] id = 1767
मरगळे सगू - Margale Sagu
Village गोंडेखल - Gondekhal
देव तातोबा बोलू गेला सीता कुणाला द्यायायाची
बाण धनुष्य उलथील तिथ सीताला द्यायाची
dēva tātōbā bōlū gēlā sītā kuṇālā dyāyāyācī
bāṇa dhanuṣya ulathīla titha sītālā dyāyācī
God Tatoba said whom to give Sita Who will turn upside down the arrow and bow I will give Sita there
▷ (देव)(तातोबा)(बोलू) has_gone Sita (कुणाला)(द्यायायाची)
▷ (बाण)(धनुष्य)(उलथील)(तिथ) Sita (द्यायाची)
pas de traduction en français
[7] id = 1768
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
पायाच्या बाई अंगुठ्यानी बाण धनुष्य उचलीन
देव तातोबा बोलू गेला त्याला सीताला देईन
pāyācyā bāī aṅguṭhyānī bāṇa dhanuṣya ucalīna
dēva tātōbā bōlū gēlā tyālā sītālā dēīna
Who will turn upside down the arrow and bow with thumb of the feet
God tTatoba said I will give sSita to him
▷ (पायाच्या) woman (अंगुठ्यानी)(बाण)(धनुष्य)(उचलीन)
▷ (देव)(तातोबा)(बोलू) has_gone (त्याला) Sita (देईन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tātobā is confused about the choice