Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-01-07e15
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-1.7exv (A01-01-07e15)
(2 records)

Display songs in class at higher level (A01-01-07e)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:I-1.7exv (A01-01-07e15) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Dialogue of Sītā escort / Sītā’s message to cook

[1] id = 49908
म्हस्के केशर - Mhaske Keshar
Village थेरगाव - Thergaon
सिता चालली वनवासाला सांगून गेली स्वयपाक्याला
पाची पकवान रामाच्या भोजनाला
sitā cālalī vanavāsālā sāṅgūna gēlī svayapākyālā
pācī pakavāna rāmācyā bhōjanālā
Sita is going to the forest in exile, she gave a message to the cook
To make five sweet delicacies for Ram’s meal
▷  Sita (चालली)(वनवासाला)(सांगून) went (स्वयपाक्याला)
▷ (पाची)(पकवान) of_Ram (भोजनाला)
pas de traduction en français
[2] id = 93062
गोर्डे सीताबाई गोरखबाबा - Gorde Sitabai Gorkhbaba
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सिता जाती वनवासाला अन् सांगुनी जाती स्वयपाक्याला
अगं बंदुकीचे लाडु रामाला या भोजनाला
sitā jātī vanavāsālā ana sāṅgunī jātī svayapākyālā
agaṇa bandukīcē lāḍu rāmālā yā bhōjanālā
Sita is going to the forest in exile, she gives a message to the cook
To make Bundi Ladu (sweet balls made with Gram flour) for Ram’s meal
▷  Sita caste (वनवासाला)(अन्)(सांगुनी) caste (स्वयपाक्याला)
▷ (अगं)(बंदुकीचे)(लाडु) Ram (या)(भोजनाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā’s message to cook