Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?recording_DAT_index
= UVS-41-41
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra recorded in “UVS-41-41”
(2 records)

 


B:VII-5.3a (B07-05-03a) - Surrounding Nature / Rains / Storms, pre-monsoon showers

[28] id = 98040
परीट मुक्ता - Parit Mukta
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41-41 start 02:57 ➡ listen to section
एवढ्या वळीव पावसानी वाळला साठवण
मुरखाच्या बोलण्याच्या माझ्या जीवाला आठवण
ēvaḍhyā vaḷīva pāvasānī vāḷalā sāṭhavaṇa
murakhācyā bōlaṇyācyā mājhyā jīvālā āṭhavaṇa
no translation in English
▷ (एवढ्या)(वळीव)(पावसानी)(वाळला)(साठवण)
▷ (मुरखाच्या)(बोलण्याच्या) my (जीवाला)(आठवण)
pas de traduction en français
[29] id = 98041
परीट मुक्ता - Parit Mukta
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41-41 start 02:07 ➡ listen to section
वळीव पावसानी एवढ्या बाई वळीव पावसानी
यहीनी भरली दरभुर लेकीच्या आईला सुटल उभ वार
vaḷīva pāvasānī ēvaḍhyā bāī vaḷīva pāvasānī
yahīnī bharalī darabhura lēkīcyā āīlā suṭala ubha vāra
no translation in English
▷ (वळीव)(पावसानी)(एवढ्या) woman (वळीव)(पावसानी)
▷ (यहीनी)(भरली)(दरभुर)(लेकीच्या)(आईला)(सुटल) standing (वार)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Storms, pre-monsoon showers