Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?recording_DAT_index
= UVS-20-11
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra recorded in “UVS-20-11”
(1 records)

 


D:XII-4.5aiii (D12-04-05a03) - Son, a man in society / Son’s marriage / Best woman, best man / Best woman / She receives presents

[14] id = 37110
अंबोरे पंचफुला - Ambore Panchphula
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-20-11 start 00:30 ➡ listen to section
गाड्या माग गाड्या एक गाडी उभी करा
करवलीला चुडा भरा
gāḍyā māga gāḍyā ēka gāḍī ubhī karā
karavalīlā cuḍā bharā
Cart after cart, make one cart halt
Put bangles on Karavali*’s hand
▷ (गाड्या)(माग)(गाड्या)(एक)(गाडी) standing doing
▷ (करवलीला)(चुडा)(भरा)
pas de traduction en français
Karavali ➡ KaravalisBride’s or bridegroom’s sister who has a special place in marriages

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She receives presents