Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?recording_DAT_index
= UVS-19-21
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra recorded in “UVS-19-21”
(2 records)

 


A:I-2.1e (A01-02-01e) - Draupadī / Duryodhānā harrying Draupādī / He puts off her sari

[8] id = 36061
चिमटे भागीरथी - Chimte Bhagirathi
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
UVS-19-21 start 00:11 ➡ listen to section
द्रुपदा नेसली बारीक भिंगाची चिंगारी
असा वैर्याला देखून आली डोळ्याला अंधारी
drupadā nēsalī bārīka bhiṅgācī ciṅgārī
asā vairyālā dēkhūna ālī ḍōḷyālā andhārī
Drupada is wearing a dress with small mirrors applied to it
When she saw the enemy she was fainting
▷ (द्रुपदा)(नेसली)(बारीक)(भिंगाची)(चिंगारी)
▷ (असा)(वैर्याला)(देखून) has_come (डोळ्याला)(अंधारी)
pas de traduction en français
[9] id = 36062
चिमटे भागीरथी - Chimte Bhagirathi
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
UVS-19-21 start 01:05 ➡ listen to section
ध्रुपदा नेसली बारीक भिंगाची केकत
दुर्योधनाच्या देखत पाय टाकीला रथात
dhrupadā nēsalī bārīka bhiṅgācī kēkata
duryōdhanācyā dēkhata pāya ṭākīlā rathāta
Draupadi* is wearing a sari with small mirror embroidery
In front of Duryodhana, she put her foot in the chariot
▷ (ध्रुपदा)(नेसली)(बारीक)(भिंगाची)(केकत)
▷ (दुर्योधनाच्या)(देखत)(पाय)(टाकीला)(रथात)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He puts off her sari