Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?recording_DAT_index
= UVS-02-08
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra recorded in “UVS-02-08”
(1 records)

 


B:VII-5.3c (B07-05-03c) - Surrounding Nature / Rains / The king-rain

[2] id = 35159
साळुंखे सिंधु - Salunkhe Sindhu
Village धामारी - Dhamari
UVS-02-08 start 00:13 ➡ listen to section
पाऊस राजाची काळी कुमाईत घोडी
एका खिनीमधी प्रिथमी केली येडी
pāūsa rājācī kāḷī kumāīta ghōḍī
ēkā khinīmadhī prithamī kēlī yēḍī
King rain, he is like a Kumait (reddish-brown) mare
Within a second, he made the earth mad with happiness
▷  Rain (राजाची) Kali (कुमाईत)(घोडी)
▷ (एका)(खिनीमधी)(प्रिथमी) shouted (येडी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The king-rain