Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?performer_id
= 706
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Songs by Nawaskar
(2 records)

Village: भोडे - Bhode

2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

B:V-1.8b (B05-01-08b) - Village deities / Wāghjāī / Wāghjāī and children / Protecting child’s house and property

[7] id = 9710
आई वाघजाई तुझ्या वाघाला साखळी
बाळायाची माझ्या गायी गोंधण मोकळी
āī vāghajāī tujhyā vāghālā sākhaḷī
bāḷāyācī mājhyā gāyī gōndhaṇa mōkaḷī
no translation in English
▷ (आई)(वाघजाई) your (वाघाला)(साखळी)
▷ (बाळायाची) my cows (गोंधण)(मोकळी)
pas de traduction en français


(B05-03-08b) -

[7] id = 10315
नवस बोलिले मी तर पाण्याला जाता जाता
बाबा बहिरी उभा पवळीवर होता
navasa bōlilē mī tara pāṇyālā jātā jātā
bābā bahirī ubhā pavaḷīvara hōtā
no translation in English
▷ (नवस)(बोलिले) I wires (पाण्याला) class class
▷  Baba (बहिरी) standing (पवळीवर)(होता)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Protecting child’s house and property