Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95715
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95715 by Kale Shobha

Village: फातुलाबाद - Phatulabad
Hamlet: मुठेवडगाव - Muthevadgao


G:XIX-3.4 (G19-03-04) - Wife’s concern for husband / Husband goes out of station

[114] id = 95715
काळे शोभा - Kale Shobha
असं गेलं कोण्या गावा माझ्या आंब्याचा डगळा
असा प्रितीचा वेगळा जीव लागला सगळा
asaṁ gēlaṇa kōṇyā gāvā mājhyā āmbyācā ḍagaḷā
asā pritīcā vēgaḷā jīva lāgalā sagaḷā
He my mango branch, has gone out of station
My husband is sulking, I am thinking about him
▷ (असं)(गेलं)(कोण्या)(गावा) my (आंब्याचा)(डगळा)
▷ (असा)(प्रितीचा)(वेगळा) life (लागला)(सगळा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband goes out of station