Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 90465
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #90465 by Dhawde Bhima

Village: नाणेगाव - Nanegaon
Hamlet: दुर्गेवाडी - Durgewadi


B:V-16 (B05-16) - Village deities / Mānūbāī / Mānūbāī

Cross-references:B05-17 ???
[3] id = 90465
धावडे भीमा - Dhawde Bhima
चिलयाची कथा माझ्या दारा मोर झाली
झोप चांडाळीन माझ्या डोळ्यावर आली
cilayācī kathā mājhyā dārā mōra jhālī
jhōpa cāṇḍāḷīna mājhyā ḍōḷyāvara ālī
no translation in English
▷ (चिलयाची)(कथा) my door (मोर) has_come
▷ (झोप)(चांडाळीन) my (डोळ्यावर) has_come
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mānūbāī