Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88590
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88590 by Thigale Bhagirathi

Village: लाखनगाव - Lakhangaon


B:VII-1.2a (B07-01-02a) - Sun and moon / Devotion to sun, an ideal personage / Sun and pandurang, Rukhmini

[79] id = 88590
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
पुसाचा आयीतवार करायच नव्हत मना
सांगुन गेले नारायणा हळदी कुंकाच्या रांगोळी
pusācā āyītavāra karāyaca navhata manā
sāṅguna gēlē nārāyaṇā haḷadī kuṅkācyā rāṅgōḷī
no translation in English
▷ (पुसाचा)(आयीतवार)(करायच)(नव्हत)(मना)
▷ (सांगुन) has_gone (नारायणा) turmeric (कुंकाच्या)(रांगोळी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sun and pandurang, Rukhmini