Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87633
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87633 by Hon Aruna

Village: चांदकसोर - Chandkasor


A:II-1.6ci (A02-01-06c01) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Brother’s role / Brother’s presence and rites

[165] id = 87633
होन अरुणा - Hon Aruna
जीव माझा गेला जलदी कर भाऊराया
सरती बोळवण पाहती आयाबाया
jīva mājhā gēlā jaladī kara bhāūrāyā
saratī bōḷavaṇa pāhatī āyābāyā
Life has left me, make haste, dear brother
They are about to take me, women from the neighbourhood are watching
▷  Life my has_gone (जलदी) doing (भाऊराया)
▷ (सरती)(बोळवण)(पाहती)(आयाबाया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s presence and rites