Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 86127
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86127 by Wagh Usha

Village: चिखली - Chikhali


E:XIII-2.1ai (E13-02-01a01) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Daughter leaves home and goes to in-laws’ house / Mother weaps, sad, worried

[107] id = 86127
वाघ उषा - Wagh Usha
भुकई लागली मीन तहान सांगली
माझ्या मावल्या बाईन भुक अंतरी जाणली
bhukī lāgalī mīna tahāna sāṅgalī
mājhyā māvalyā bāīna bhuka antarī jāṇalī
no translation in English
▷ (भुकई)(लागली)(मीन)(तहान)(सांगली)
▷  My (मावल्या)(बाईन) hunger (अंतरी)(जाणली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother weaps, sad, worried