Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84252
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84252 by Kamble Parvati Mahadev

Village: निरवांगी - Nirvangi


H:XXI-5.11a (H21-05-11a) - Ambedkar / Community & worship / Aratī, worship, other rituals - Ambedkar and Buddha

[74] id = 84252
कांबळे पार्वती महादेव - Kamble Parvati Mahadev
बुध्द मंदीरात जाया माझा विडीचा अवतार
बाबासाहेब दिस पुढ सोन्याच पवीतर
budhda mandīrāta jāyā mājhā viḍīcā avatāra
bābāsāhēba disa puḍha sōnyāca pavītara
To go to Buddha’s temple, I was dressed sloppily
I saw Babasaheb* in front of me, the figure of a saint in gold
▷ (बुध्द)(मंदीरात)(जाया) my (विडीचा)(अवतार)
▷  Babasaheb (दिस)(पुढ) of_gold (पवीतर)
En allant dans le temple de Bouddha, j'avais une mise de souillon
Je vis Bābāsāheb devant moi, une sainte figure en or.
Babasaheb

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Aratī, worship, other rituals - Ambedkar and Buddha