Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84240
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84240 by Kamble Parvati Mahadev

Village: निरवांगी - Nirvangi


H:XXI-5.3eii (H21-05-03e02) - Ambedkar / Takes a second wife / Singers’ resentment / The Brahmin wife is looked down upon

[101] id = 84240
कांबळे पार्वती महादेव - Kamble Parvati Mahadev
ब्राह्मणाच्या मुली तुला झाल विणीच ओझ
माझ्या बाबासाठी टाक पदर सोड लाज
brāhmaṇācyā mulī tulā jhāla viṇīca ōjha
mājhyā bābāsāṭhī ṭāka padara sōḍa lāja
Oh Brahman girl, you are feeling the weight of your plait
For my Babasaheb*, take the end (of the sari) down from your head, forget your sense of modesty
▷ (ब्राह्मणाच्या)(मुली) to_you (झाल)(विणीच)(ओझ)
▷  My (बाबासाठी)(टाक)(पदर)(सोड)(लाज)
Fille de Bāmaṇs, tes tresses sont devenues très pesantes
Pour mon Bābāsāheb, jette le pan (du sari), rejette la pudeur.
Babasaheb

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The Brahmin wife is looked down upon