Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84150
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84150 by Kamble Sarita Bhimrao

Village: वाकरे - Wakre


H:XXI-5.3eii (H21-05-03e02) - Ambedkar / Takes a second wife / Singers’ resentment / The Brahmin wife is looked down upon

[98] id = 84150
कांबळे सरीताबाई भीमराव - Kamble Sarita Bhimrao
बामणाच्या मुली महार लोकात कशी गेली
बाबासाहबाची उच पायरी खाली केली
bāmaṇācyā mulī mahāra lōkāta kaśī gēlī
bābāsāhabācī uca pāyarī khālī kēlī
Oh Brahman girl, how did you go among the Mahars*
Babasaheb* (was) on a higher level, you brought him down
▷  Of_Brahmin (मुली)(महार)(लोकात) how went
▷ (बाबासाहबाची)(उच)(पायरी)(खाली) shouted
Fille de Bāmaṇs, comment est-elle allée chez des Mahār?
Le palier supérieure de Bābāsāheb il l'a ramenée en bas
Mahar ➡ MaharsA low caste people employed mostly as village watchmen, gate-keepers, messengers, porters, etc.
Babasaheb

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The Brahmin wife is looked down upon