Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83925
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83925 by Rupanwar Bhima

Village: रेडणी - Redani


A:II-1.5b (A02-01-05b) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to one’s fate, naśiba

[70] id = 83925
रुपनवर भीमा - Rupanwar Bhima
लेक लाडकी देऊन आलो बाई
तुझ्या नशीबाला म्होरं जामीन झालो न्हाई
lēka lāḍakī dēūna ālō bāī
tujhyā naśībālā mhōraṁ jāmīna jhālō nhāī
Woman, I have got our darling daughter married
But I am not a guarantor for your fate in future
▷ (लेक)(लाडकी)(देऊन)(आलो) woman
▷  Your (नशीबाला)(म्होरं)(जामीन)(झालो)(न्हाई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A lot due to one’s fate, naśiba