Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83867
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83867 by Utekar Jana

Village: घोडशेत - Ghodshet


H:XXII-1.2 (H22-01-02) - Vaśā / The personage / Contrast between singer’s son and vasa

[17] id = 83867
उतेकर जना - Utekar Jana
वशा आला शिववर नको करुईस घोळ
माझ्या बाळाईच्यानी नाही मिळायचं आता धरणीवर लोळ
vaśā ālā śivavara nakō karuīsa ghōḷa
mājhyā bāḷāīcyānī nāhī miḷāyacaṁ ātā dharaṇīvara lōḷa
Vasha* has come to the field boundary, don’t create a mess
My son will not give you anything, now you may roll on the ground
▷ (वशा) here_comes (शिववर) not (करुईस)(घोळ)
▷  My (बाळाईच्यानी) not (मिळायचं)(आता)(धरणीवर)(लोळ)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Contrast between singer’s son and vasa