Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83216
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83216 by Gaykawad Pusspha Ambadas

Village: पोहरेगाव - Poharegaon


B:IV-2.9a (B04-02-09a) - Mārutī cycle / Vow / Taking vow

[25] id = 83216
गायकवाड पुष्पा अंबादास - Gaykawad Pusspha Ambadas
मी ग नवस बोलले मारुतीला दुध पेढे
अोल्या नारळाचे घड नेनंत्या बाळासाठी मी नवस केले अवघड
mī ga navasa bōlalē mārutīlā dudha pēḍhē
aōlyā nāraḷācē ghaḍa nēnantyā bāḷāsāṭhī mī navasa kēlē avaghaḍa
no translation in English
▷  I * (नवस) says (मारुतीला) milk (पेढे)
▷ (अोल्या)(नारळाचे)(घड)(नेनंत्या)(बाळासाठी) I (नवस)(केले)(अवघड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Taking vow