Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82846
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82846 by Makane Godhavari

Village: होनवडज - Honvadaj


F:XVIII-4.3 (F18-04-03) - Sister’s husband / Close relation

[32] id = 82846
माकणे गोदावरी - Makane Godhavari
सावळ्या मेव्हण्याला सुपारीच चट
मैनाच्या संदुकात सोनीयाचा आडकुन
sāvaḷyā mēvhaṇyālā supārīca caṭa
mainācyā sandukāta sōnīyācā āḍakuna
Sister’s dark-complexioned husband has the habit of eating areca nut
Mina, my sister has a gold nutcracker in her box
▷ (सावळ्या)(मेव्हण्याला)(सुपारीच)(चट)
▷  Of_Mina (संदुकात) of_gold (आडकुन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Close relation