Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82341
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82341 by Kamble Tulasa

Village: टाकळी - Takali


E:XIII-2.1ai (E13-02-01a01) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Daughter leaves home and goes to in-laws’ house / Mother weaps, sad, worried

[104] id = 82341
कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa
लेक नांदाया चालली जांभळ पिकती शिवाला
लेक मातीची समसम आई बापाच्या जिवाला
lēka nāndāyā cālalī jāmbhaḷa pikatī śivālā
lēka mātīcī samasama āī bāpācyā jivālā
no translation in English
▷ (लेक)(नांदाया)(चालली)(जांभळ)(पिकती)(शिवाला)
▷ (लेक)(मातीची)(समसम)(आई)(बापाच्या)(जिवाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother weaps, sad, worried