Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82200
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82200 by Poman Ratna

Village: पोखर - Pokhar


A:II-3.5fiii (A02-03-05f03) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / In-laws / To maintain in-laws’ honour

[8] id = 82200
पोमण रत्ना - Poman Ratna
जाईल ग उभ्या गली हात माझ्या पदराला
दिर माझ श्रावणाच्या वाडा चावडी शेजाराला
jāīla ga ubhyā galī hāta mājhyā padarālā
dira mājha śrāvaṇācyā vāḍā cāvaḍī śējārālā
I go through the lane, my hand is holding the end of my sari
My brother-in-law Shravan’s house is next to the Chavadi
▷  Will_go * (उभ्या)(गली) hand my (पदराला)
▷ (दिर) my (श्रावणाच्या)(वाडा)(चावडी)(शेजाराला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. To maintain in-laws’ honour