Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 79523
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #79523 by Gaykwad Eitha

Village: तडखेल - Tadkhel


F:XV-3.2a (F15-03-02a) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother amidst sisters

[125] id = 79523
गायकवाड इठा - Gaykwad Eitha
आम्ही तिघी बहिणी तीन गावच्या वांजरा
मधी राघुचा पिंजरा राजस बंधवाचा माझ्या
āmhī tighī bahiṇī tīna gāvacyā vāñjarā
madhī rāghucā piñjarā rājasa bandhavācā mājhyā
We, three sisters, are like wells from three villages
My dear handsome brother is like a parrot in a cage amidst us
▷ (आम्ही)(तिघी)(बहिणी)(तीन)(गावच्या)(वांजरा)
▷ (मधी)(राघुचा)(पिंजरा)(राजस)(बंधवाचा) my
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother amidst sisters