Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 79396
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #79396 by Barbole Akutai

Village: दारफळ - Darphal


F:XV-3.2a (F15-03-02a) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother amidst sisters

[121] id = 79396
बारबोले अकूताई - Barbole Akutai
आम्ही तिघी बहिणी तीन गावच्या बारवा
मधी आंब्याला गारवा हावशा बंधवाला
āmhī tighī bahiṇī tīna gāvacyā bāravā
madhī āmbyālā gāravā hāvaśā bandhavālā
We, three sisters, are like wells from three villages
My dear brother is like the shade of a mango tree in our midst
▷ (आम्ही)(तिघी)(बहिणी)(तीन)(गावच्या)(बारवा)
▷ (मधी)(आंब्याला)(गारवा)(हावशा)(बंधवाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother amidst sisters