Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 79260
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #79260 by Wagh Gautama

Village: औराळा - Aurala


G:XX-1.1 (G20-01-01) - Daughter-in-law with parents-in-law / Parents-in-law receive daughter-in-law as a family member

[163] id = 79260
वाघ गौतमा - Wagh Gautama
नवरा परीस माझी नवरी देखणी
घरात वापरती जशी दौत लेखणी
navarā parīsa mājhī navarī dēkhaṇī
gharāta vāparatī jaśī dauta lēkhaṇī
My bride (daughter-in-law) is more beautiful than the bridegroom (son)
She (my daughter-in-law) moves around in the house like a pen and an ink-pot (she adds repute to her family)
▷ (नवरा)(परीस) my (नवरी)(देखणी)
▷ (घरात)(वापरती)(जशी)(दौत)(लेखणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Parents-in-law receive daughter-in-law as a family member