Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 77569
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #77569 by Paithankar Kisan

Village: नगरफूल - Nagarphul


A:II-1.6ci (A02-01-06c01) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Brother’s role / Brother’s presence and rites

[121] id = 77569
पैठणकर किसन - Paithankar Kisan
जीव माझा गेला कोणी उशीर केला
बंधु माझा चोळी पातळाला गेला
jīva mājhā gēlā kōṇī uśīra kēlā
bandhu mājhā cōḷī pātaḷālā gēlā
Life has left me, who is causing the delay
My brother has gone to fetch a blouse and sari
▷  Life my has_gone (कोणी)(उशीर) did
▷  Brother my blouse sari has_gone
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s presence and rites