Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 77568
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #77568 by Unde Parvati

Village: मुठेवडगाव - Muthewadgaon


A:II-1.6ci (A02-01-06c01) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Brother’s role / Brother’s presence and rites

[120] id = 77568
उंडे पार्वती - Unde Parvati
जीव माझा गेला जनमनी होलाहोल
चोळी पातळाची घडी घेऊनी बंधु आलेती खबरीला
jīva mājhā gēlā janamanī hōlāhōla
cōḷī pātaḷācī ghaḍī ghēūnī bandhu ālētī khabarīlā
Life has left me, all are in deep sorrow
My brother, on getting the news, comes with a new blouse and sari
▷  Life my has_gone (जनमनी)(होलाहोल)
▷  Blouse (पातळाची)(घडी)(घेऊनी) brother (आलेती)(खबरीला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s presence and rites