Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 76517
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #76517 by Andre Radha

Village: वाजवणे - Vajvane


A:II-3.1b (A02-03-01b) - Constraints on behaviour / Repression / Coquetry blamed

[65] id = 76517
आंद्रे राधा - Andre Radha
नखगर्याच्या नारी नखरा करावा घरायात
वास ग कोथींबीरीची गेला मळ्याच्या शिवारात
nakhagaryācyā nārī nakharā karāvā gharāyāta
vāsa ga kōthīmbīrīcī gēlā maḷyācyā śivārāta
You, coquette, show all your coquetry in your maher* family
The smell of coriander leaves has spread in the field
(She should stay with her husband)
▷ (नखगर्याच्या)(नारी)(नखरा)(करावा)(घरायात)
▷ (वास) * (कोथींबीरीची) has_gone (मळ्याच्या)(शिवारात)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Coquetry blamed