Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75639
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75639 by Kale Vatsala Dhondiram

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


G:XIX-7.8a (G19-07-08a) - Wife’s death before husband / Relatives / Let clan people assemble

[22] id = 75639
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
माझ्या मरणाची सैया पाहती मौजा
पुढे चाले कंथ मागे गोताच्या फौजा
mājhyā maraṇācī saiyā pāhatī maujā
puḍhē cālē kantha māgē gōtācyā phaujā
Friends are looking at the celebration of my death (as an Ahev*)
Husband walks in the front, an army of kith and kin walks behind
▷  My (मरणाची)(सैया)(पाहती)(मौजा)
▷ (पुढे)(चाले)(कंथ)(मागे)(गोताच्या)(फौजा)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Let clan people assemble