Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 75507
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #75507 by Pawar Malan

Village: वांगी - Vangi


E:XIV-2.5a (E14-02-05a) - Daughter’s marriage / Bride’s father / He spends a lot

[151] id = 75507
पवार मालन - Pawar Malan
असा नवरीचा बाप कायी बघतो ताली हिरी
असा वडीलबंधु माझा नवरा हुंड्याचा माझ्या घरी
asā navarīcā bāpa kāyī baghatō tālī hirī
asā vaḍīlabandhu mājhā navarā huṇḍyācā mājhyā gharī
Bride’s father, what are you looking at the well wall
My elder brother, the bridegroom who has taken dowry, is in my house
▷ (असा) of_bride father (कायी)(बघतो)(ताली)(हिरी)
▷ (असा)(वडीलबंधु) my (नवरा)(हुंड्याचा) my (घरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He spends a lot