Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74497
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74497 by Ghadge Dwarka

Village: एकतूनी - Aktuni


E:XIII-3.1cii (E13-03-01c02) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Bangles / Purchase of bangles for daughter

[20] id = 74497
घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka
बांगड्या भरीते आण्या आण्याला डझन
मैना माझी भरी चुडा उभी राहीले सडान
bāṅgaḍyā bharītē āṇyā āṇyālā ḍajhana
mainā mājhī bharī cuḍā ubhī rāhīlē saḍāna
She puts on bangles, a dozen for one anna*
My Mina, my daughter, is putting on bangles, I stand aside
▷ (बांगड्या)(भरीते)(आण्या)(आण्याला)(डझन)
▷  Mina my (भरी)(चुडा) standing (राहीले)(सडान)
pas de traduction en français
anna ➡ annasancient monetary unit. 4 annas = 25 cents

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Purchase of bangles for daughter