Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74337
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74337 by Thigale Bhagirathi

Village: लाखनगाव - Lakhangaon


E:XIII-2.1l (E13-02-01l) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother remembers her / Mother remembers her

[94] id = 74337
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
सासुरवाशी सुन तोंड धुवीती नदीला
कनवा लेकीच्या मायीला
sāsuravāśī suna tōṇḍa dhuvītī nadīlā
kanavā lēkīcyā māyīlā
Sasurvashins* wash their face in the river
Daughter’s mother feels pity for them
▷ (सासुरवाशी)(सुन)(तोंड)(धुवीती)(नदीला)
▷ (कनवा)(लेकीच्या)(मायीला)
pas de traduction en français
sasurvashin ➡ sasurvashinsA girl dwelling in the house of her husband’s father. Figuratively, a person absolutely at the beck and call of the in-law family
Notes =>Sasurvashin“s wash their tears along with their washing, tell each other about their hardships, in short, confide in each other. Daughter’s mother feels sorry to hear their tales.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother remembers her