Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 74335
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #74335 by Kashid Rukhmini

Village: घारवाडी - Gharwadi


E:XIII-2.1l (E13-02-01l) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother remembers her / Mother remembers her

[92] id = 74335
काशीद रुक्मिणी - Kashid Rukhmini
बसायाला आली शेजी माझ्या वसई
तुझ्या सीनची मैना माझी नांदती सासरी
basāyālā ālī śējī mājhyā vasī
tujhyā sīnacī mainā mājhī nāndatī sāsarī
Neighbour woman came to my veranda to visit me
My Maina*, who is the same age as you, is married and lives with her in-laws
▷ (बसायाला) has_come (शेजी) my (वसई)
▷  Your (सीनची) Mina my (नांदती)(सासरी)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother remembers her