Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 70616
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #70616 by Thombare Dropadi

Village: मांडकी - Mandki


G:XX-1.1 (G20-01-01) - Daughter-in-law with parents-in-law / Parents-in-law receive daughter-in-law as a family member

[123] id = 70616
ठोंबरे द्रौपदी - Thombare Dropadi
सासरे पाटिल न माझ्या माडीचे कळस
सासु बाई परसदाराची तुळस
sāsarē pāṭila na mājhyā māḍīcē kaḷasa
sāsu bāī parasadārācī tuḷasa
Patil*, my reputed father-in-law is like the summit of my storeyed house
Mother-in-law is like a Tulasi plant in the backyard
▷ (सासरे)(पाटिल) * my (माडीचे)(कळस)
▷ (सासु) woman (परसदाराची)(तुळस)
pas de traduction en français
Patil ➡ PatilsThe head of a village, holding an important position in the village

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Parents-in-law receive daughter-in-law as a family member