Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69890
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69890 by Dhole Suman

Village: भवरवाडी - Bhavarvadi


F:XV-3.2a (F15-03-02a) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother amidst sisters

[98] id = 69890
ढोले सुमनबाई - Dhole Suman
लावणीचा आंबा कसा आडचणी पिकला
वाणीचा राघु माझा भाऊ भयनीला एकला
lāvaṇīcā āmbā kasā āḍacaṇī pikalā
vāṇīcā rāghu mājhā bhāū bhayanīlā ēkalā
A grafted mango tree, how it has ripened in a crowded place
My dear brother, Raghu*, is my only brother
▷ (लावणीचा)(आंबा) how (आडचणी)(पिकला)
▷ (वाणीचा)(राघु) my brother (भयनीला)(एकला)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother amidst sisters