Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69785
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69785 by Waghmare Khashi

Village: तळबीड - Talbeed


F:XV-3.2a (F15-03-02a) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother amidst sisters

[96] id = 69785
वाघमारे खाशी - Waghmare Khashi
चवघी आम्ही बहिणी चार गावाच्या चार पेठा
सरवण बंधु माझा मधी सातारा जिल्हा मोठा
cavaghī āmhī bahiṇī cāra gāvācyā cāra pēṭhā
saravaṇa bandhu mājhā madhī sātārā jilhā mōṭhā
We, four sisters, we are like four localities from four villages
Saravan, my brother, is like the big Satara district in our midst
▷ (चवघी)(आम्ही)(बहिणी)(चार)(गावाच्या)(चार)(पेठा)
▷ (सरवण) brother my (मधी)(सातारा)(जिल्हा)(मोठा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother amidst sisters