Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69636
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69636 by Nikam Anjana

Village: मळेगाव - Malegaon


F:XV-3.2a (F15-03-02a) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother amidst sisters

[93] id = 69636
निकम अंजना - Nikam Anjana
चौघी जनी भयनी चार गावाच्या बारवा
वडील माझा बंधु मध्ये जोंधळा हिरवा
caughī janī bhayanī cāra gāvācyā bāravā
vaḍīla mājhā bandhu madhyē jōndhaḷā hiravā
We, four sisters, are like wells from four villages
My elder brother is like tender green jowar* (a kind of millet) in our midst
▷ (चौघी)(जनी)(भयनी)(चार)(गावाच्या)(बारवा)
▷ (वडील) my brother (मध्ये)(जोंधळा)(हिरवा)
pas de traduction en français
jowarA variety of millet

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother amidst sisters