Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69526
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69526 by Lande Gangubai Narayan

Village: नायगाव - Naygaon


F:XV-3.2a (F15-03-02a) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother amidst sisters

[91] id = 69526
लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan
भावाची बहिण बाई माझी सदा लाल
सपादुन गेली झेंडुमधी मखमल
bhāvācī bahiṇa bāī mājhī sadā lāla
sapāduna gēlī jhēṇḍumadhī makhamala
Woman, brother’s sister, I am always red-faced
Makhmal* has matched nicely with marigold
▷ (भावाची) sister woman my (सदा)(लाल)
▷ (सपादुन) went (झेंडुमधी)(मखमल)
pas de traduction en français
makhmalVariety of Marigold

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother amidst sisters