Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 67555
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #67555 by Khade Saru

Village: बावडा - Bawada


D:X-4.2di (D10-04-02d01) - Mother’s expectations from son / Moral support / Serving her / Helping her during illness

[32] id = 67555
खाडे सरु - Khade Saru
जीवाला जड भारी निरोप जाता जाता
राघुला बोलती आता
jīvālā jaḍa bhārī nirōpa jātā jātā
rāghulā bōlatī ātā
I am seriously ill, give the message while going
Call my son Raghu* now
▷ (जीवाला)(जड)(भारी)(निरोप) class class
▷ (राघुला)(बोलती)(आता)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Helping her during illness