Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65692
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65692 by Chunchalwad Haru

Village: होनवडज - Honvadaj


A:II-1.6ci (A02-01-06c01) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Brother’s role / Brother’s presence and rites

[92] id = 65692
चुंचलवाड हरु - Chunchalwad Haru
बाई माझा जीव गेला कंथ घाली खाली मान
बंधु पुस दरडावुन पातळाला गेलय कोन
bāī mājhā jīva gēlā kantha ghālī khālī māna
bandhu pusa daraḍāvuna pātaḷālā gēlaya kōna
Life has left me, my husband is looking down
My brother asks angrily, who has gone to fetch a new sari
▷  Woman my life has_gone (कंथ)(घाली)(खाली)(मान)
▷  Brother enquire (दरडावुन) sari (गेलय) who
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s presence and rites