Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65541
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65541 by Ranpise Sindhu

Village: ममदापूर - Mamadapur


G:XIX-3.4 (G19-03-04) - Wife’s concern for husband / Husband goes out of station

[62] id = 65541
रणपिसे सिंधू - Ranpise Sindhu
गावाला ग गेला सोन माझं मुरणीच
अजुन येईना कुकू माझ्या कुरणीच
gāvālā ga gēlā sōna mājhaṁ muraṇīca
ajuna yēīnā kukū mājhyā kuraṇīca
The gold of my small nose-ring (my husband) has gone to some village
The kunku* from my pasture (husband) is still not coming
▷ (गावाला) * has_gone gold (माझं)(मुरणीच)
▷ (अजुन)(येईना) kunku my (कुरणीच)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband goes out of station