Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65537
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65537 by Mohite Dropadi bai Vamanrao

Village: महातपूर - Mahatpur Google Maps | OpenStreetMap


G:XIX-3.4 (G19-03-04) - Wife’s concern for husband / Husband goes out of station

[58] id = 65537
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
Google Maps | OpenStreetMap
गावाला गेला म्हणु नथीचा लोलक
माझ्या कुंकाचा मालक
gāvālā gēlā mhaṇu nathīcā lōlaka
mājhyā kuṅkācā mālaka
He has gone to some village, the precious pendant of my nose-ring (my husband)
The master of my kunku*, he is still not coming
▷ (गावाला) has_gone say (नथीचा)(लोलक)
▷  My kunku (मालक)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband goes out of station